defgf24uw
Dołączył: 01 Lis 2010
Posty: 959
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: England
|
Wysłany: Sob 18:01, 26 Lut 2011 Temat postu: tory burch outlet 冰糖芋&# |
|
|
冰糖芋泥
温暖犹在,但味道已大不如前了。我想,冰糖芋泥对我,不只是一种食物,而是一种感觉,是冬夜里的暖意。成长在台湾光复后几年的孩子,对番薯和芋头这两种食物,相信记忆都非常深刻。早年在乡下,白米饭对我们来讲是一种奢想,三餐时,饭锅里的米饭和番薯永远是不成比例的,有时早上喝到一碗未掺番薯的白粥,就会高兴半天。生活在那种景况中的孩子只有自求多福,但最为难的恐怕是妈妈,因为她时刻都在想,如何为那简单贫乏的食物设计一些新的花样,让我们不感到厌倦,并增加我们的生活趣味。我至今最怀念的是母亲费尽心机在食物上所创造的匠心和巧意。母亲是那种做菜时常常有灵感冰糖芋泥的人,[link widoczny dla zalogowanych],可是遇到我们几乎天天都要食用,等于是主食的番薯和芋头则不免头痛。将番薯和芋头加在米饭里蒸煮是很容易的,可是如果天天吃着这样的食物,恐怕脾气再好的孩子都要哭丧着脸。在我们家,番薯和芋头都是长年不缺的,番薯种在离溪河不远处的沙地,纵使在最困苦的年代,也会繁茂地生长,取之不尽,食之不绝:芋头则种在田野沟渠的旁边,果实硕大坚硬,也是四季不缺。我常看到母亲对着用整布袋装回来的番薯和芋头发愁,然后她开始在发愁中创造,企图用最平凡的食物,做出最不平凡的菜肴,[link widoczny dla zalogowanych],让我们整天吃这两种东西不感到烦腻。母亲当然把最好的部分留下来掺在饭里,其他的,她则小心翼翼地将之切成薄片,用糖、面粉和鸡蛋打成糊状,[link widoczny dla zalogowanych],薄片蘸着粉糊下到油锅里炸,到呈金黄色的时刻捞起,然后用一个大的铁罐盛装,成为我们日常食用的饼干。由于母亲故意宝贝着那些饼干,吃的时候还采取分配制,所以我30林清玄们就觉得格外好吃。即使是番薯有那么多,母亲也不准我们随便取用,她常谈起日据时代空袭的一段岁月,说番薯也和米饭一样重要。那时我们家还用烧木柴的大灶,下面是排气孔,烧剩的火灰落到气孔中还有温热,我们最喜欢把小的红心番薯放在孔中烘熟,剥开来真是香气扑鼻,[link widoczny dla zalogowanych]。母亲却不许我们这样做,只有得到奖赏的孩子才有那种特权。芋头的地位似乎不像番薯那么重要,但是母亲的一道芋梗做成的菜肴,几乎无以形容:有一回我在台北天津卫吃到一道红烧茄子,险些落下泪来,因为这道北方的菜肴,它的味道竞和二十几年前南方贫苦的乡下,母亲做的芋梗极其相似。本来挖了芋头,梗和叶都要丢弃的,母亲却不舍,于是芋梗做了盘中餐,芋叶则用来给我们上学做饭包。芋头孤傲的脾气和它流露的强烈气味是一样的,[link widoczny dla zalogowanych],它充满了敏感,几乎和别的食物无法相容。削芋头的时候要戴手套,因为它会让皮肤麻痒,它的这种坏脾气使它不能取代番薯,永
More articles related to topics:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|